de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsaugeren Vacuum cleaner operating instructionsfr Mode d'emploi pour aspirateur traîneaunl Gebruiksaanwijzing stof
de - Gerätebeschreibung10
Come sostituire il filtro aria in uscitaAirClean (Fig. 33 + 34)Assicurarsi sempre che sia inseritoun unico filtro.^Aprire il coperchio del vano sacche
Come sostituire gli alzafili (Fig. 37 +38)^Infilare ad es. un cacciavite piatto neipiccoli incavi sotto le fasce e facendoleva spingere fuori di lato
IT - Assistenza tecnicaPer eventuali riparazioni rivolgersi:–al rivenditore specializzato Mieleoppure–al servizio di assistenza tecnicaMiele (per il n
Bocchette / Spazzole (pavimenti)Spazzola Classic Allergotec(SBDH 285-3)Per la pulizia quotidiana di tutte le su-perfici. Mentre si aspira, il display
Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10)Bocchetta a lancia molto lunga peraspirare fessure, angoli, pieghe.Bocchetta a lancia, 560 mm (SFD 20)Bocchetta a l
105
106
en - Alteration rights reserved8QLWHG.LQJGRP-IELE#O,TD&AIRACRES-ARCHAM2OAD!BINGDON/XON/8474EL#USTOMER#ONTACT#ENTR
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.a Handgriff XXL *b Nebenluftsteller *c Entriegelungstastend Teleskopsaugrohre Verstellknop
de - Änderungen vorbehalten Compact C2 / 0714fr - Sous réserve de modificationsnl - Wijzigingen voorbehoudenit - Salvo modificheM.-Nr. 09 878 760 / 00
Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung.Vor dem GebrauchSaugschlauch anschlie
Bodendüse AirTeQ (Abb. 9)Erscheint Ihnen die Schiebekraft derBodendüse AirTeQ zu hoch, so re-duzieren Sie die Saugleistung, bissich die Bodendüse leic
Einzelne Modelle sind serienmäßig miteinem der folgenden Zubehörteile aus-gestattet, die nicht abgebildet sind.–Bodendüse Classic Allergotec–Turbobürs
Nebenluftsteller öffnen (Abb. 23 + 24)Sie können die Saugleistung kurzzeitigreduzieren, z. B. um ein Festsaugen antextilen Bodenbelägen zu verhindern.
Ist Ihr Staubsauger mit einem HandgriffXXL ausgestattet, so haben Sie eineweitere Möglichkeit zur platzsparendenAufbewahrung (Abb. 28).^Trennen Sie an
Möchten Sie Original Miele Abluftfiltereinzeln nachkaufen, so nennen Sie Ih-rem Fachhändler oder dem Miele Werk-kundendienst die ModellbezeichnungIhre
Wann tausche ich den Motorschutz-filter aus?Immer dann, wenn Sie eine neue Pa-ckung Miele Staubbeutel anbrechen. Injeder neuen Packung Miele Staubbeu-
Wie tausche ich die AbluftfilterActive AirClean 50 und HEPAAirClean 50 aus? (Abb. 35 + 36)Achten Sie darauf, dass immer nurein Abluftfilter eingesetzt
de ... 3en ...
Wie tausche ich die Fadenheber aus?(Abb. 37 + 38)^Heben Sie die Fadenheber, z. B. miteinem Schlitz-Schraubendreher, ausden Einsteckschlitzen.^Ersetzen
StörungenDer Staubsauger schaltet selbsttätigab.Ein Temperaturbegrenzer schaltet denStaubsauger aus, wenn er zu warmwird.Die Störung kann auftreten, w
Nachkaufbares ZubehörEinzelne Modelle sind bereits serien-mäßig mit einem oder mehreren derfolgenden Zubehörteile ausgestattet.Beachten Sie in erster
Universalbürste (SUB 20)Zum Absaugen von Büchern, Regalbö-den und ähnlichem.Lamellen- / Heizkörperbürste(SHB 30)Zum Entstauben von Heizkörperrippen,sc
Warning and Safety instructions ...25Guide to the appliance ...30Caring for
This vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead topersonal injury and damage to property.To avoid the
~The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floorsurfaces. Do not use on people or animals. Any other usage,modification or alteration is not
Technical safety~Before using the vacuum cleaner and its accessories,check for any visible signs of damage. Do not use adamaged appliance.~Ensure that
~When vacuuming fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,flour, talcum powder etc., electrostatic charges build upnaturally. Under certain conditions th
~Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust.Toner, such as that used in printers and photocopiers, canconduct electricity.~Do not vacuum up an
Sicherheitshinweise und WarnungenIhr Beitrag zum UmweltschutzGerätebeschreibungVor dem GebrauchVerwendung des mitgelieferten ZubehörsGebrauchAnschluss
en - Guide to the appliance30
The illustration shows the maximum number of features available.a XXL handle *b Air inlet valve *c Release buttonsd Telescopic suction tubee Release b
Disposal of packing materialThe packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are s
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions.Preparing for useAttach the suction
Vacuum carpets and rugs with thebrush retracted:^Press the % foot control.Clean hard flooring which is notsusceptible to scratching, as well asfloorin
^Attach the accessories holder to thesuction hose where it joins the handleor to the hose connecter socket onthe vacuum cleaner. Make sure itclicks in
To open the air inlet valve (dia. 23 +24)It is easy to reduce the suction powerfor a short time, e.g. to prevent rugs orother objects being sucked int
If your vacuum cleaner has an XXLhandle, you can detach this so that thevacuum cleaner requires less storagespace (dia. 28).^Detach the XXL handle fro
When to change the dustbag (dia. 29)Change the dustbag when the colourmarker in the dustbag change indicatorturns red, or sooner if it is no longereff
How to change the dustcompartment filter (dia. 32)^Open the dust compartment lid.^Pull the dustbag out by the grip onthe collar.^Lift up the filter fr
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren.
^Insert a new exhaust filter making itsure it goes in properly, then push itdown into position.^Press the exhaust filter changeindicator ~ (dia. 13).^
Maintenance,Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andunplu
Optional accessoriesCertain models are supplied asstandard with one or more of thefollowing accessories:Please observe the flooringmanufacturer's
HomeCare Set (SHC 10)Accessories for cleaning the livingareas of your home.Turbo Mini Compact turbobrush(STB 20)For vacuuming upholstery, mattressesor
Electrical connection for the UKAll electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with current
Prescriptions de sécurité et mises en garde...46Votre contribution à la protection de l'environnement ...5
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris-ques de dommages matériels et corporels.L
~Les personnes qui en raison de déficiences physiques,sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leurignorance, ne peuvent pas utiliser cet
~La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 Aou 16 A.~Pendant la période de garantie, seul un serviceaprès-vente agréé par le fabricant
~La réparation des appareils électriques ne doit êtreeffectuée que par un professionnel agréé par Miele. Uneréparation non conforme peut faire courir
~Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf-saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür-fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen.
Accessoires~N'introduisez pas vos doigts dans l'électrobrosse ou laturbobrosse quand celles-ci sont en marche !~Quand vous passez l'asp
Eliminer vos emballagesL'emballage protège l'aspirateur desavaries de transport. Les matériaux uti-lisés sont choisis en fonction de critère
fr - Description de l'appareil52
Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.a Poignée XXL *b Curseur de réglage *c Touches de déverrouillaged Tube télescopiquee Bouton d
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi.Avant utilisationRaccordement du fl
Brosse AirTeQ (croquis 9)S'il est difficile de faire glisser labrosse AirTeQ, réduisez la puissanced'aspiration jusqu'à ce que la bross
Certains modèles sont équipés de sérieavec un des accessoires suivants quine sont pas représentés dans ce moded'emploi.–Brosse Classic Allergotec
Ouvrir le curseur d'air additionnel(croquis 23 + 24)Ce curseur permet de réduire briève-ment la puissance d'aspiration pouréviter que la bro
Entretien,Mettez l'aspirateur hors tensionavant tout entretien et débranchezl'appareil.L’aspirateur est équipé d'un triple sys-tème de
Les sacs à poussière sont des pro-duits à usage unique. Jetez les sacs àpoussière pleins. Ne les réutilisez pas.Les pores obstrués réduisent la puis-s
Technische Sicherheit~Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteilevor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei-nen beschädigten S
^Ouvrez la grille de filtre jusqu'à cequ'elle se bloque et retirez le filtremoteur usagé en le saisissant par lasurface hygiène propre.^Mett
^Après env. 10 - 15 secondes, une ban-de étroite rouge apparaît sur le côtégauche de l'indicateur (croquis 14).Si vous souhaitez mettre en placeu
Entretien,Avant de nettoyer l'aspirateur,arrêtez-le et débranchez-le.Aspirateur et accessoiresVous pouvez nettoyer l’aspirateur ettous les access
Accessoires en optionCertains modèles sont équipés ensérie avec l'un ou plusieurs desaccessoires suivants.Veuillez vous conformer aux con-seils d
Mini-turbobrosse (STB 20)Pour nettoyer les coussins, matelas oules sièges de voiture.Brosse universelle SUB 20Pour dépoussiérer les livres, des étagè-
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen...66Een bijdrage aan de bescherming van het milieu...71Algemeen
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be-schadiging van het apparaat tot gevolg he
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen(bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand,meel en gips) ernstige schade aan de s
~Voordat u de stofzuiger aansluit, dient u de aansluitge-gevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje te ver-gelijken met de waarden van het ele
~Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa-raat alleen droog of met een iets vochtige doek.~Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd doo
~Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr-staub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zuelektrostatischen Aufladungen, die sich in
Accessoires~Raak tijdens het stofzuigen met een Miele-turboborstelniet de draaiende borstelas aan.~De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor h
Het verpakkingsmateriaalDe verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering
nl - Algemeen72
De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires.a Handgreep XXL *b Mechanische zuigkrachtregelaar *c Ontgrendelingsknoppend Telesc
De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing.Vóór gebruikZuigslang aansl
Zuigmond AirTeQ (afb. 9)Als u de zuigmond AirTeQ slechtsmet moeite kunt verplaatsen, ver-laagt u het zuigvermogen, totdat ude zuigmond wel gemakkelijk
Universele zuigmond (afb. 18)Ook voor het zuigen van trappen.,Zuig trappen voor de veiligheidvan beneden naar boven.GebruikAansluitsnoer uitrollen (af
,Tijdens het zuigen wordt vaakeen elektrostatische lading opge-bouwd die zich onder bepaalde om-standigheden kan ontladen. Om deonaangename effecten v
,Het gebruik van stofcassettesvan papier of papierachtige materia-len en van stofcassettes met eenkartonnen greep kan ernstige scha-de aan de stofzuig
De indicator zal dan "vol" aangeven,ook al is de cassette nog niet vol. Umoet de cassette dan toch vervangen.Als u daarentegen veel haren, t
~Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchtenSchmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu-nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Abs
b een Active AirClean 50-filter (zwart)c een HEPA AirClean 50-filter (wit)Vervang het betreffende uitblaasfilterals de indicator op het filter helemaa
Belangrijk!1. Als u het uitblaasfilter a door filter bof c wilt vervangen, moet u ook het fil-terrooster verwijderen. Voor het nieuwefilter (afb. 36)
StoringenDe stofzuiger wordt vanzelf uitge-schakeldDe stofzuiger heeft een veiligheidsvoor-ziening die het apparaat uitschakelt alshet oververhit raak
Borstel Parquet (SBB Parquet-3)Borstel met natuurhaar voor het zuigenvan krasgevoelige, harde vloeren.Borstel Hardfloor Twister met draai-gewricht (SB
Comfort-greep met verlichting(SGC 20)Voor het verlichten van het te reinigenoppervlak.StofafsluitingVermindert het vrijkomen van stof engeurtjes als d
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze...86Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme disicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan-ni a persone e/o cose.Prima di utilizzare
~Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passarel'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammessoimpiegarlo in altro modo o apportare
Sicurezza tecnica~Prima di usare l'aspirapolvere e tutti gli accessori, con-trollare che non siano presenti danni visibili. Non metteremai in fun
~Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura,sabbia, gesso, farina ecc. si possono generare delle pic-cole cariche elettrostatiche. Per evit
Entsorgung der Verkaufsver-packungDie Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträgli
~Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi-ve né gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in localidove tali sostanze sono deposita
Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio impedisce che l'aspira-polvere subisca dei danni durante il tra-sporto. I materiali utilizzat
it - Descrizione apparecchio92
L'immagine riporta la dotazione completa dell'aspirapolvere.a Impugnatura XXL *b Aria secondaria *c Tasti di sbloccod Tubo aspirante telesco
Le figure indicate nei capitoli si trova-no sulle pagine pieghevoli alla finedelle presenti istruzioni d'uso.Prima dell'usoCollegare il tubo
Bocchetta AirTeQ (fig. 9)Se la bocchetta AirTeQ risulta troppopotente, ridurre la potenza aspirantefinché la bocchetta scorrerà più facil-mente (v. ca
Bocchetta (fig. 18)Adatta anche per la pulizia di gradini.,Per ragioni di sicurezza, aspira-re i gradini partendo sempre dal piùbasso e salire.UsoEstr
,Se si aspira polvere fine comepolvere di trapanatura, sabbia, ges-so, farina ecc. si possono generaredelle piccole cariche elettrostaticheche si scar
,L'utilizzo di sacchetti non origi-nali, cioè senza il sigillo di qualitàMiele (logo Miele originale), puòprovocare gravi danni all'aspirapo
Come sostituire il sacchetto (Fig. 30+ 31)^Premere il tasto di sblocco nell'incavoe aprire verso l'alto il coperchio delvano sacchetto fino
Comentarios a estos manuales