Miele H2x6xE Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hornos Miele H2x6xE. Mode d`emploi et notice de montage Cuisinières et Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 100
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Mode d'emploi et notice de montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 609 100fr-BE
Downloaded from www.vandenborre.be
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Indice de contenidos

Pagina 1 - Cuisinières et fours

Mode d'emploi et notice de montageCuisinières et foursVeuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-taller/de mett

Pagina 2 - Table des matières

~Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraverle bon fonctio

Pagina 3

M.-Nr. 09 609 100 / 01fr-BEH2261E; H2260B; H2161B; H2261BDownloaded from www.vandenborre.be

Pagina 4

~Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta-tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froidne

Pagina 5

Utilisation appropriée,Le danger de brûlure est bien réel !Le four chauffe en cours de fonctionnement.Les risques de brûlure sont réels au niveau des

Pagina 6 - Utilisation conforme

~Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptiblesde s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivementélevées. N'

Pagina 7 - Si vous avez des enfants

~Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il sedégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.De plus, les su

Pagina 8

Nettoyage et entretien~La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur lespièces sous tension et de provoquer un court-circuit.N'ut

Pagina 9 - Sécurité technique

Accessoires~Les cuisinières Miele ne peuvent être combinées qu'avec lesplans de cuisson indiqués par Miele.~Utilisez exclusivement des accessoire

Pagina 10

Élimination de l'emballage detransportL'emballage protège l'appareil contred'éventuels dégâts pendant le trans-port. Les matériaux

Pagina 11

a Panneau de commande du four*, boutons zones de cuissonb Résistance de la voûte/du grilc Paroi arrière en émail catalytiqued Orifice d'aspiratio

Pagina 12 - Utilisation appropriée

a Panneau de commande du four*b Résistance de la voûte/du grilc Paroi arrière en émail catalytiqued Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec

Pagina 13

Consignes de sécurité et mises en garde ...5Votre contribution à la protection de l'environnement ...17

Pagina 14

a Sélecteur de mode de fonctionne-mentb Horloge programmablec Sélecteur de températured Témoin de la températureSélecteur de mode defonctionnementLe s

Pagina 15 - Nettoyage et entretien

Horloge programmable(Équipement suivant le modèle)Vous pouvez commander l'horloge pro-grammable via l'afficheur et les tou-ches V,OKetW.Cham

Pagina 16 - Accessoires

Désignation du modèleH2x6xE Cuisinière = four + bou-tons des zones de cuissonH2x6xB FourLa description des fonctions du fourvaut pour les cuisinières,

Pagina 17

Grilles d'introductionDans l'enceinte de c uisson se trouventles grilles et, à droite et à gauche, lesµ niveaux permettant d'y introdui

Pagina 18 - Présentation de la cuisinière

Rails entièrement télescopiquesFlexiClip HFC50Les rails entièrement télescopiquesFlexiClip peuvent être montés sur lestrois niveaux d'introductio

Pagina 19 - Présentation du four

Étant donné que les rails entièrementtélescopiques FlexiClip sont montéssur le rail supérieur d'un niveau d'in-troduction, la distance par r

Pagina 20 - Panneau de commande du four

Montage des rails entièrementtélescopiques FlexiClip,Le danger de brûlure est bienréel !Les résistances doivent être horstension. Attendez que l'

Pagina 21

Démontage des rails entièrementtélescopiques FlexiClip^Enfoncez complètement le rail entiè-rement télescopique FlexiClip.^ Poussez la languette du rai

Pagina 22 - Équipement

Pierre de cuisson HBS 60La pierre de cuisson permet de cuirede manière optimale tous les alimentsdont la pâte doit rester croustillante,tels que les p

Pagina 23

Accessoire en émail catalytique–Parois latéralesLes parois latérales se placent der-rière les grilles d'introduction et pro-tègent les parois de

Pagina 24

Utilisation de la chaleur résiduelle ...36Utilisation simple ...36Souffl

Pagina 25

Commande du four(suivant le modèle)La commande du four permet d'utiliserles différents modes de fonctionnement(cuisson, rôtissage, gril).Les four

Pagina 26

Surfaces avec revêtementPerfectCleanLes surfaces PerfectClean se caractéri-sent par un pouvoir antiadhésif remar-quable et un nettoyage exceptionnelle

Pagina 27

Avant la première mise enservice,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.^Le cas échéant, dégagez les sélec-teurs de température e

Pagina 28

Faire chauffer son four pour lapremière foisIl se peut que lorsque vous ferez chauf-fer votre four pour la première fois desodeurs désagréables se dég

Pagina 29

Il existe plusieurs modes de fonctionne-ment pour la préparation de recettes di-verses.Différentes résistances seront sollici-tées selon le mode de cu

Pagina 30

Chauffage rapide S(résistance de la voûte/du gril + résis-tance circulaire + soufflerie)Pour préchauffer rapidement le four.Sélectionnez ensuite le mo

Pagina 31

Conseils pour économiser del'énergie^Retirez de l'enceinte de cuisson tousles accessoires dont vous n'avez pasl'utilité pour le pr

Pagina 32 - Première mise en service

PréchauffageLe préchauffage du four n'est indispen-sable que pour certaines préparationspeu nombreuses.Vous pouvez placer la plupart des pré-para

Pagina 33

(suivant le modèle)L'horloge–affiche l'heure,–peut servir de minuteur,–peut démarrer et stopper automati-quement les programmes de cuisson,–

Pagina 34

Principe du réglage de l'heureFondamentalement, l'heure est régléepar blocs :–pour régler l'heure et les temps decuisson, on entre d&ap

Pagina 35

Produits surgelés et plats préparés...69Gratiner ...70Données pou

Pagina 36 - Commande du four

Se servir du minuteur NVous pouvez utiliser le minuteur poursurveiller des programmes séparés,par ex. pour cuire des œufs.Vous pouvez également vous s

Pagina 37

Une fois la durée de la minuterieécoulée :–le témoin N clignote,–le temps est décompté vers le haut,–un signal est émis pendant env. 7 mi-nutes si la

Pagina 38 - Horloge programmable

Mise en marche et arrêtautomatiques des programmesde cuissonVous pouvez mettre en marche et arrê-ter automatiquement les programmesde cuisson.Pour ce

Pagina 39

0i:00T^Avec le témoin V ou W réglez les heu-res.^Appuyez sur OK.Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres des minutes clignote.0i:05T^ Avec l

Pagina 40

Réglage du temps de cuisson et de lafin de cuissonVous pouvez sélectionner un temps decuisson et une fin de cuisson , pourprogrammer le démarrage et l

Pagina 41

i3:30S^Avec le témoin V ou W réglez les mi-nutes.^Appuyez sur OK.La fin de cuisson S est enregistrée.Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l&apos

Pagina 42

Remise à zéro de la durée de cuisson^Appuyez plusieurs fois sur V ou Wjusqu'à ce que T clignote.^Appuyez sur OK.Le bloc de chiffres des heures cl

Pagina 43

Modification de l'heureVous ne pouvez modifier l'heure quesi le sélecteur de mode de fonction-nement est en position 0.^Placez le sélecteur

Pagina 44

Modification des réglagesLa commande du four bénéficie de ré-glages d'usine (voir "Présentation desréglages").Pour modifier un réglage

Pagina 45

Présentation des réglagesRéglage ÉtatPIVolumeSignaux sonoresS0SIjus-qu'àS30*Le signal sonore est désactivé.Le signal sonore est activé.Vous pouve

Pagina 46

Les consignes de sécurité et les mises en garde valent pour les cui-sinières et pour les fours, même si l'on utilise seulement le terme gé-nériqu

Pagina 47

Les aliments préparés avec délica-tesse sont meilleurs pour votre san-té.Vous devez laisser dorer les gâ-teaux, pizzas, frites et aliments simi-laires

Pagina 48

Utilisation du tableau decuissonTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées que cel-les q

Pagina 49

BacktabellePâtisserieU6[°C]µ +[min]Pâte à cakeQuatre-quarts 140–160 1 60–70Kouglof 140–160 1 65–80Muffins (1 [2] plaque/e) 140–160 1 [1+34)] 30–50Peti

Pagina 50 - Pains/gâteaux

VO6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]140–160 1 60–70 – – –160–180 1 65–80 – – –150–170 2 25–45 – – –1403) 5)3 25–35 –––––––––160–180 2 25–40 – – –140–160 1 60–

Pagina 51

Tableau de cuissonPâtisserieU6[°C]µ +[min]Pâte à biscuit1)Fond de tarte (2 oeufs)1)150–170 1 20–25Génoise (4 à 6 oeufs)1) 2)150–170 1 25–35Tarte à la

Pagina 52

VO6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]160–1803)1 15–20 –––160–1803)1 20–35 –––140–1703)1 20–45 –––170–1903)1 12–16 –––505)15–30 – –150–170 1 50–60 – –140–160 2

Pagina 53

Modes de fonctionnementSelon la préparation, vous pouvez utili-ser le mode Chaleur tournante Plus Uou chaleur sole-voûte V.VaisselleVous pouvez utilis

Pagina 54

Temps de cuisson +Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon la nature de laviande, l'épaisseur du rôti [cm] partemps de cui

Pagina 55

Tableau du rôtissageViande/poissonRôti de bœuf (env. 1 kg1)Filet de bœuf / rosbif, env. 1 kg2)Rôti de gibier, env. 1 kg3)Rôti de porc/-collet de porc,

Pagina 56 - Utilisation du tableau de

UV6[°C]µ +[min]6[°C]µ +[min]160–180 1 100–120 180–200 1 100–120180–200 1 45–55 190–210 1 45–55170–190 1 90–120 180–200 1 90–120140–160 1 100–120 170–1

Pagina 57 - Conseils

Utilisation conforme~Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ-nement de type domestique ou équivalent.~Ce four ne doit

Pagina 58 - Tableau du rôtissage

Ce type de cuisson est idéal pour lespièces de bœuf, de porc, de veau etd'agneau délicates qui doivent être cui-tes à point.Il faut d'abord

Pagina 59

Après le programme de cuissonEn raison des basses températures decuisson et au cœur,–vous pouvez découper la viande im-médiatement. Aucun temps de rep

Pagina 60 - Cuisson à basse température

,Le danger de brûlure est bienréel !Lorsque vous préparez des grilla-des avec la porte ouverte, les va-peurs chaudes de l'enceinte ne sontplus au

Pagina 61

Utilisation du tableau decuisson en mode GrilTempérature 6En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.Les températures plus élevées

Pagina 62 - Grillades

Préparation des aliments àgrillerRincez brièvement la viande en la pas-sant sous l'eau froide et séchez-la. Nesalez pas les tranches de viande, s

Pagina 63

Tableau de cuisson en mode GrilLes indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi-quées en gras.Faites chauffer la résistance d

Pagina 64

Pour décongeler vos aliments congelésen les préservant, choisissez le modeDécongélation P.Dans ce mode de fonctionnement,seule la soufflerie se met en

Pagina 65

Récipients à conserver,Le risque de blessure est bienréel !Lorsqu'elles sont chauffées, les boî-tes de conserve fermées subissentprogressivement

Pagina 66 - Décongeler

Le séchage et la déshydratation sontun mode de conservation traditionneldes fruits, de certains légumes et desherbes.Les fruits et légumes doivent tou

Pagina 67 - Stériliser

ConseilsGâteaux, pizzas, baguettes–Les produits surgelés comme lespizzas, les baguettes et les gâteauxcouvrent largement la surface de laplaque à pâti

Pagina 68 - Séchage / déshydratation

Si vous avez des enfants~Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four saufà exercer une surveillance constante.~Les enfants âgés de 8

Pagina 69 - Préparation

Ce mode de cuisson convient K à la préparation de soufflés et de gratins devantêtre croustillants en surface.Plat 6[°C]µ +[min]Lasagne 190 1 45-60Grat

Pagina 70 - Gratiner

Plats testés selon la norme EN 60350Plat testé Plaque/moule Modefonction-nement6[°C]µ +[min]Pré-chauf-fageSablés(8.4.1)1 plaque U 1402)2 30-50 non2 pl

Pagina 71

,Le danger de brûlure est bienréel ! Les résistances doivent êtrehors tension. Attendez que l'en-ceinte de cuisson ait refroidi.,Le risque de ble

Pagina 72

Il peut parfois devenir difficile d'éli-miner des salissures qui sont res-tées trop longtemps en place.Les surfaces seront plus difficiles ànetto

Pagina 73

Salissures tenaces (hors railsentièrement télescopiques-FlexiClip)Un jus de fruit ayant débordé ou desprojections de résidus de cuissonpeuvent laisser

Pagina 74

Salissures tenaces au niveaudes rails entièrementtélescopiques FlexiClipL'huile spéciale des rails entière-ment télescopiques FlexiClip est éli-m

Pagina 75

Nettoyage des projections d'huile etde graisse^Retirez de l'enceinte de cuisson tousles accessoires éventuels (y comprisla grille).^Avant de

Pagina 76

Démonter la porteLa porte du four est reliée aux charniè-res de porte grâce à des supports.Avant de pouvoir sortir la porte de cessupports, il vous fa

Pagina 77

Démontage de la porte de l'appareilLa porte du four est munie de joints quila protègent de l'infiltration d'air chaud.Si des salissures

Pagina 78

^Soulevez légèrement la vitre inté-rieure pour l'extraire de la baguetteen plastique.^Sortez la vitre intermédiaire de laporte.Dans certaines cir

Pagina 79

~Le danger de brûlure est bien réel !Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevéesque les adultes. Le four chauffe au niveau de la v

Pagina 80

^Posez les joints latéraux de la vitre in-térieure de la porte dans les rainuresprévues.^Insérez la vitre intérieure avec la faceimprimée en noir mat

Pagina 81

Montage de la porte^ Prenez la porte par les côtés et gui-dez-la dans les supports des char-nières.Veillez à ne pas incliner la porte.^Ouvrez la porte

Pagina 82

Démontage des grillesd'introduction et des railsentièrement télescopiquesFlexiClip,Le risque de blessure est bienréel !N'utilisez jamais le

Pagina 83

Démonter la paroi arrière,Le risque de blessure est bienréel !N'utilisez jamais le four sans sa pa-roi arrière.Vous pouvez démonter la paroi arri

Pagina 84

Retrait de la résistance de lavoûte/du gril,Le danger de brûlure est bienréel !Les résistances doivent être horstension. Attendez que l'enceinte

Pagina 85 - Que faire si ... ?

Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennentau quotidien. Le tableau suivant vous aidera.Contactez le service après-ven

Pagina 86

Problème Cause et remèdePour les fours dotésd'une horloge program-mable i2:00 clignotedans l'afficheur.Une panne de courant s'est produ

Pagina 87

Problème Cause et remèdeLe gâteau/la pâtisserien'est pas encore prêt(e)alors que la durée decuisson indiquée sur letableau est dépassée.La tempér

Pagina 88

Problème Cause et remèdeL'éclairage de l'en-ceinte de cuisson nefonctionne pas.La lampe halogène est défectueuse.Le danger de brûlure est bi

Pagina 89 - Conditions et durée de la ga

Service après-venteEn cas de défectuosités auxquellesvous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel–à votre revendeur Mieleou–au service aprè

Pagina 90 - Branchement électrique

Sécurité technique~Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa

Pagina 91

,Le risque de blessure est bienréel !Le raccordement au réseau élec-trique doit être effectué par un élec-tricien agréé qui connaît et respectescrupul

Pagina 92 - Schéma coté du montage

Schéma électrique CuisinièreLe câble de raccordement n'est pascompris dans la livraison.L'appareil doit être raccordé conformé-ment au schém

Pagina 93

Dimensions de l’appareil et de l’armoireLes mesures sont indiquées en mm.Encastrement en dessous du plan de travailA H 21xx: 45 mmH 22xx: 42 mm* Four

Pagina 94 - Encastrement de la cuisinière

Encastrement dans une armoire hauteA H 21xx: 45 mmH 22xx: 42 mm* Four avec façade vitrée** Four à façade métalliqueSchéma coté du montage93Downloaded

Pagina 95 - Encastrement du four

,La cuisinière ne peut être utiliséque lorsqu'il est encastré.Pour fonctionner correctement, lacuisinière a besoin d'une alimenta-tion en ai

Pagina 96

,Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.Pour fonctionner correctement, lefour a besoin d'une alimentation enair froid suffis

Pagina 97

96Downloaded from www.vandenborre.be

Pagina 98

97Downloaded from www.vandenborre.be

Pagina 99

98Downloaded from www.vandenborre.be

Pagina 100 - M.-Nr. 09 609 100 / 01fr-BE

99Downloaded from www.vandenborre.be

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios